1: 風吹けば名無し 2017/12/25(月) 20:28:18.93 ID:VD669Nuw0XMAS
外交官などの専門職を養成する米国務省の機関「外務職員局(FSI)」は、
英語話者にとって習得が難しい、または容易な言語を、
習得するまでに必要な時間を基準にランク付けしています。
下のマップは、そのFSIのランキングをもとに作成されたもので
(INSIDERによるとRedditユーザーが作成したそうです)、
8段階のカテゴリー(難易度)ごとに各国が色分けされています。
その中で日本(語)は、単独で最高レベルの「カテゴリーV??」。
(英語話者にとって)世界一難しい言語と考えられています。
投稿には様々な反応が寄せられていましたので、その一部をご紹介します。
■ 日本語検定4級を持ってるけど、うん、日本語はかなり難しい!
ちなみに4級は下の文章の読み書きが出来るレベルね。
「"最寄りの自動販売機はどこですか?"」 +12
■ "日本語は難しいですね。"(原文ママ) +2
■ 自分は2年間日本語を勉強したことがあるけど、
それでも「"nihongo wa (不明) shii desune"」しか読めない。
「日本語は難しいよね?」ってニュアンスかな? +3
■ 自分は英語とアイルランド語とフランス語と日本語が話せる。
そんな俺からすると、日本語はそこまで難しい言語じゃない!
性も、不規則動詞も、複数形も、未来時制もないし、
声調の変化で言葉の意味が変わるってこともない。
文字が3つあることで習得は遅くなるけど、
それでも中国語やロシア語よりは難易度が低いと思う。 +2
■ 日本語には声調の変化で言葉の意味が変わらないって言うけど、
日本語にはアクセントの異なる同音異義語があるから。 +1
http://kaigainohannoublog.blog55.fc2.com/blog-entry-2550.html
http://d.hatena.ne.jp/LM-7/20090919/1253362856
http://tomcat.2ch.sc/test/read.cgi/livejupiter/1514201298/英語話者にとって習得が難しい、または容易な言語を、
習得するまでに必要な時間を基準にランク付けしています。
下のマップは、そのFSIのランキングをもとに作成されたもので
(INSIDERによるとRedditユーザーが作成したそうです)、
8段階のカテゴリー(難易度)ごとに各国が色分けされています。
その中で日本(語)は、単独で最高レベルの「カテゴリーV??」。
(英語話者にとって)世界一難しい言語と考えられています。
投稿には様々な反応が寄せられていましたので、その一部をご紹介します。
■ 日本語検定4級を持ってるけど、うん、日本語はかなり難しい!
ちなみに4級は下の文章の読み書きが出来るレベルね。
「"最寄りの自動販売機はどこですか?"」 +12
■ "日本語は難しいですね。"(原文ママ) +2
■ 自分は2年間日本語を勉強したことがあるけど、
それでも「"nihongo wa (不明) shii desune"」しか読めない。
「日本語は難しいよね?」ってニュアンスかな? +3
■ 自分は英語とアイルランド語とフランス語と日本語が話せる。
そんな俺からすると、日本語はそこまで難しい言語じゃない!
性も、不規則動詞も、複数形も、未来時制もないし、
声調の変化で言葉の意味が変わるってこともない。
文字が3つあることで習得は遅くなるけど、
それでも中国語やロシア語よりは難易度が低いと思う。 +2
■ 日本語には声調の変化で言葉の意味が変わらないって言うけど、
日本語にはアクセントの異なる同音異義語があるから。 +1
http://kaigainohannoublog.blog55.fc2.com/blog-entry-2550.html
http://d.hatena.ne.jp/LM-7/20090919/1253362856
12: 風吹けば名無し 2017/12/25(月) 20:29:29.13 ID:imOCzmqd0XMAS
韓国語話者には最も易しい言葉らしいな
821: 風吹けば名無し 2017/12/25(月) 21:10:38.29 ID:vfgSHN910XMAS
>>12
これは言える
日本語が上手な韓国人結構多い
これは言える
日本語が上手な韓国人結構多い
847: 風吹けば名無し 2017/12/25(月) 21:11:58.84 ID:qEjy0QHR0XMAS
>>821
韓流アイドルが日本語みんなうまいのは凄いな
日本人タレントでハングルペラペラなのはあんまりおらんやろ
まぁその必要性が全くないけど
韓流アイドルが日本語みんなうまいのは凄いな
日本人タレントでハングルペラペラなのはあんまりおらんやろ
まぁその必要性が全くないけど
17: 風吹けば名無し 2017/12/25(月) 20:29:55.33 ID:7RJW/2/L0XMAS
てことは日本人にも英語が難しいってとやん
28: 風吹けば名無し 2017/12/25(月) 20:30:48.02 ID:JCMmEd/f0XMAS
>>17
英語→日本語が難しいってだけで日本語→英語が難しいわけじゃないぞ
英語→日本語が難しいってだけで日本語→英語が難しいわけじゃないぞ
19: 風吹けば名無し 2017/12/25(月) 20:30:13.79 ID:D3zU+AlbaXMAS
単純の文法がSOVで珍しいからやろ
割とどうでもいい
割とどうでもいい
47: 風吹けば名無し 2017/12/25(月) 20:31:49.34 ID:XdgK5D7zpXMAS
>>19
SOVって言うほど珍しいか?
SOVって言うほど珍しいか?
540: 風吹けば名無し 2017/12/25(月) 20:56:26.24 ID:WO8VweJz0XMAS
665: 風吹けば名無し 2017/12/25(月) 21:02:20.77 ID:B2/LCEMa0XMAS
>>540
日本語が一番特殊なとこはな
世界の国々で現在使われてる公用語の中で唯一表音文字(ひらがな&カタカナ)と表意文字(漢字)を混用すること
それから数詞が2倍になると母音が規則に従って入れ替わる倍数法(1 hito : 2 huta / 3 mi : 6 mu / 4 yo : 8 ya)になっとることやで
それ以外はめっちゃ普通や
日本語が一番特殊なとこはな
世界の国々で現在使われてる公用語の中で唯一表音文字(ひらがな&カタカナ)と表意文字(漢字)を混用すること
それから数詞が2倍になると母音が規則に従って入れ替わる倍数法(1 hito : 2 huta / 3 mi : 6 mu / 4 yo : 8 ya)になっとることやで
それ以外はめっちゃ普通や
25: 風吹けば名無し 2017/12/25(月) 20:30:44.21 ID:ozsF2W1J0XMAS
日本語の中でも最も難しい津軽語が最難易度って事やな
152: 風吹けば名無し 2017/12/25(月) 20:38:06.76 ID:aDj6b+GQaXMAS
>>25
まっさらな状態からなら津軽弁の方が簡単っていう可能性はないのか?
まっさらな状態からなら津軽弁の方が簡単っていう可能性はないのか?
37: 風吹けば名無し 2017/12/25(月) 20:31:28.35 ID:jxxNajad0XMAS
英語が馬鹿専用にしすぎたからそう感じるだけやろ
866: 風吹けば名無し 2017/12/25(月) 21:12:56.53 ID:Kl2LvMhl0XMAS
>>37
わかりやすいに越した事はないと思う
わかりやすいに越した事はないと思う
60: 風吹けば名無し 2017/12/25(月) 20:32:57.39 ID:8sfAi/A/0XMAS
日本に生まれてよかったと思うのが、母国語で漫画が読めることだわ
990: 風吹けば名無し 2017/12/25(月) 21:19:49.13 ID:5e05z07Y0XMAS
>>60
でも戸田奈津子に頼らないとハリウッド映画見れない
でも戸田奈津子に頼らないとハリウッド映画見れない
72: 風吹けば名無し 2017/12/25(月) 20:33:36.28 ID:vGLDi5u/rXMAS
言うて単語の羅列でも意味通じるし発音や聞き取りに関しては簡単な部類ちゃう?
97: 風吹けば名無し 2017/12/25(月) 20:34:41.62 ID:tlAsOv0y0XMAS
>>72
単語羅列意味通。発音聞取簡単部類?
単語羅列意味通。発音聞取簡単部類?
87: 風吹けば名無し 2017/12/25(月) 20:34:18.40 ID:7Wt4iygu0XMAS
そら英語圏(イギリス)から見て極東にある島の言語やからな
離れてるわ
離れてるわ
98: 風吹けば名無し 2017/12/25(月) 20:34:42.49 ID:U3F0ABzrrXMAS
まあ意志の疎通なら簡単でしょ読み書きになると途端に難易度が上がる
107: 風吹けば名無し 2017/12/25(月) 20:35:25.07 ID:hrjiefBSaXMAS
ってことは日本人が英語習得難しく感じるのもしゃーないな
文法が全然違うんやもん
文法が全然違うんやもん
125: 風吹けば名無し 2017/12/25(月) 20:36:27.24 ID:ai2pK5o80XMAS
よその世界との交流が中国と韓国ぐらいやったから、その二つの文明以外とはコミュニケーションが取りづらいように発展してきたんやな
漢字とか文字だけで大体通じるし
漢字とか文字だけで大体通じるし
130: 風吹けば名無し 2017/12/25(月) 20:36:56.97 ID:DWpix+0zpXMAS
A君はB君を殴りました
A君をB君が殴りました
A君にB君は殴られました
A君がB君に殴られました
これ見ると母国語じゃない限り日本語学ぶ気にならんと思うわ
A君をB君が殴りました
A君にB君は殴られました
A君がB君に殴られました
これ見ると母国語じゃない限り日本語学ぶ気にならんと思うわ
191: 風吹けば名無し 2017/12/25(月) 20:40:15.34 ID:lk8vyO8iMXMAS
>>130
「は」って暗にオンリーを匂わせたりするのが難しいよな
「は」って暗にオンリーを匂わせたりするのが難しいよな
237: 風吹けば名無し 2017/12/25(月) 20:42:12.99 ID:bilLzQAZdXMAS
>>191
ドイツ人の友達は「は」と「が」の違いが分からん言うとったわ
説明しようと思ったけどよくよく考えたらワイも明確な違い知らんかったわ
ドイツ人の友達は「は」と「が」の違いが分からん言うとったわ
説明しようと思ったけどよくよく考えたらワイも明確な違い知らんかったわ
376: 風吹けば名無し 2017/12/25(月) 20:48:04.97 ID:imDGji+g0XMAS
>>237
がとをの使い分けについては前なんJの日本語に自信ニキに教えて貰ったンゴ
実際ネイティブやから感覚で何となしに使い分けられるけど
ワイ等でもハッキリと言葉にして説明しろって言われたら難しいもんを教科書で読んで理解しろってのはめちゃくちゃ難しいやろな
がとをの使い分けについては前なんJの日本語に自信ニキに教えて貰ったンゴ
実際ネイティブやから感覚で何となしに使い分けられるけど
ワイ等でもハッキリと言葉にして説明しろって言われたら難しいもんを教科書で読んで理解しろってのはめちゃくちゃ難しいやろな
488: 風吹けば名無し 2017/12/25(月) 20:53:57.17 ID:bilLzQAZdXMAS
>>376
はえー
ワイもとりあえず強調って言っといたけどそれでも英語話者からしたらようわからんよなあ
英語だとアクセントの違いで強調付けるしな
日本語は難しい言うよりなんというか煩雑で面倒やな、色々な表現の仕方があるのはええけども
はえー
ワイもとりあえず強調って言っといたけどそれでも英語話者からしたらようわからんよなあ
英語だとアクセントの違いで強調付けるしな
日本語は難しい言うよりなんというか煩雑で面倒やな、色々な表現の仕方があるのはええけども
634: 風吹けば名無し 2017/12/25(月) 21:00:45.18 ID:DkB0nkIhrXMAS
>>130
やっぱジェスチャーって偉大だわ
○君 ぶんっ‼ ×君 ウワーで通じるし
やっぱジェスチャーって偉大だわ
○君 ぶんっ‼ ×君 ウワーで通じるし
139: 風吹けば名無し 2017/12/25(月) 20:37:21.83 ID:bilLzQAZdXMAS
フィンランド語とか言うアルファベット使ってるくせに長ったらしくて意味不明な言語
153: 風吹けば名無し 2017/12/25(月) 20:38:06.83 ID:bMUpZ12Z0XMAS
>>139
膠着語やからな
膠着語やからな
231: 風吹けば名無し 2017/12/25(月) 20:41:55.63 ID:ke+gmobB0XMAS
大学のフィンランド人のドイツ語講師がフィンランド語ほど頭のおかしい言語はないって力説してたわ
145: 風吹けば名無し 2017/12/25(月) 20:37:48.27 ID:tlAsOv0y0XMAS
ドイツ語勉強ワイ「はあ、これも変化あんのか。これも。これも。なんか活用表みてんねんワイ」
一方日本語
動詞、形容詞、助動詞、形容動詞…ドイツ語以上に活用あるやんけ!
一方日本語
動詞、形容詞、助動詞、形容動詞…ドイツ語以上に活用あるやんけ!
187: 風吹けば名無し 2017/12/25(月) 20:40:08.74 ID:2xD9s6ER0XMAS
外人からしたら古文のが簡単だったりする?
210: 風吹けば名無し 2017/12/25(月) 20:41:16.97 ID:x0n9v5lWaXMAS
3月1日は日曜日で祝日、晴れの日でした
これ海外の日本語学校では超難問の文なんやで
これ海外の日本語学校では超難問の文なんやで
223: 風吹けば名無し 2017/12/25(月) 20:41:41.75 ID:bp3wwyiOdXMAS
>>210
どういう意味で難関なんや
どういう意味で難関なんや
244: 風吹けば名無し 2017/12/25(月) 20:42:33.46 ID:x0n9v5lWaXMAS
>>223
日が全部違う読み方になってる
日が全部違う読み方になってる
273: 風吹けば名無し 2017/12/25(月) 20:43:48.61 ID:bp3wwyiOdXMAS
>>244
はえ~確かにAに読み方複数ないもんな
英語ってやっぱ有能やね、日本語慣れてるから簡単に感じるけど本来使いにくいんやろな
はえ~確かにAに読み方複数ないもんな
英語ってやっぱ有能やね、日本語慣れてるから簡単に感じるけど本来使いにくいんやろな
305: 風吹けば名無し 2017/12/25(月) 20:45:13.30 ID:N91MpN+p0XMAS
>>273
複数あるやん
英語は綴りと発音の関係が無茶苦茶だからその点は難しいで
複数あるやん
英語は綴りと発音の関係が無茶苦茶だからその点は難しいで
329: 風吹けば名無し 2017/12/25(月) 20:46:17.25 ID:bp3wwyiOdXMAS
>>305
あほんまや
ワイやっぱ英語苦手やわ
あほんまや
ワイやっぱ英語苦手やわ
348: 風吹けば名無し 2017/12/25(月) 20:46:56.65 ID:knZl4ToL0XMAS
>>273
l[a]bel
h[a]bit
f[a]ther
gar[a]ge
全部読み方ちゃうぞ
l[a]bel
h[a]bit
f[a]ther
gar[a]ge
全部読み方ちゃうぞ
211: 風吹けば名無し 2017/12/25(月) 20:41:21.34 ID:G9Qfes9K0XMAS
英語話者から見て理解しづらいってだけの話で、日本語が難しいってことじゃない
コメント
コメント一覧
これって日本語・朝鮮語・広東語・中国語(北京語)・アラビア語が
英語圏話者が習得するのに一番時間がかかる言語ってやつと同じだよね
習得が容易なのがイタリア語→ロシア語→チェコ語とかのやつ
言語体系の相違が大きくなればなるほどど難しく感じる
例えば朝鮮語は誰がやっても最難易度レベルに難しいわけじゃなく、
日本語話者からすれば、ロシア語の方がよっぽど習得が困難
漢字文化圏である中国も日本語は習得しやすい言語に入る
そりゃ英語およびその親戚みたいな言語を話す人間が世界で最も多いからだろ
低能は欧米人以外の意見聞かないから
海外の反応海外で話題外国人騒然で見てみると韓国人が喋ってるだけだったりする
主語を省略できたり、倒置が思いのままだったり、読点の位置で意味が変わったり、言語界のぬえと言ってもいいくらいだからな。
でも外国人の同僚に聞くと文法云々より漢字と仮名の混用が一番つらいらしい。
あと、日本語でビジネス会話程度を軽々こなしている人でも、片仮名の羅列(所謂電報文)にされると途端に読めなくなるから面白い。
特にちょっと昔の文章表現になると完全にお手上げ。
「ワガハイハネコデアル」くらいでも読解できないから不思議。
逆に漢字+平仮名にしてあげると「あーあ、なんだ(笑)」ってなる。
文法に関して言えば、主語省略は東アジアの特徴だし(朝鮮やモンゴルでも)
むしろ英語や中国語が順序がきっちりしなきゃ成り立たない言語だったりする
日本語は時制も活用もやさしい方だから文法でつまずくことはあまりないと思う。やっぱりよく言われているように(その同僚の人の場合と同じように)漢字の読み、仮名との併用がむつかしいのはよく言われているよね
割と簡単な方だと思うんだけどな
英語は話せるなら文章も書けるようになるのは楽そう。
日本語は日本人でも気を付けないとすぐ変な文章になるわ。
ひらがなだけじゃそれもまた読みづらいしなぁ。
英語話者にとってフランス語よりドイツ語がむずかしいのか。おもてたんとちがう。
図のキャプションにも書いてあるが、このカテゴリはアメリカの職業外交官の言語習熟度を元にしたもので、0~5までの6段階あるうちの会話と読みが3(専門職業レベル)に達するまでの授業時間でカテゴライズされている。なので、一般の人が日常生活をする上で必要な日本語を学ぶ難易度とは分けて考える必要がある。
同じカテゴリ5の朝鮮語よりも難しいとされるのは、漢字・仮名混用に加えて、独特の語彙の多さがあるんだろう。日本固有の語彙に加えて漢文由来の語を含めるとただでさえ膨大になる上に、幕末明治期にかけて西洋語をせっせと和訳(漢訳)した奴らがやたら大勢いたおかげで、日本人ですら戸惑うような同形異義・同形異音があったりする。漢字の音訓も曲者。さらに音読みが時代ごとに呉音・漢音・唐音と異なる。湯桶読み・重箱読みなどは法則が無いからネイティブじゃない人間にはもはやカオス。
「ことば」としてはさほど難しくないが、「言語」として構えて見ると難しいのだろう。それは日本語ネイディブでも同じ。日本で育てば幼稚園児でも「日本語」を話すが、全員が「国語」で良い成績をおさめるわけではないからな。まあそれは程度の差こそあれどの言語にも言えることだが、プロの外交官が手こずるんだからやはり相対的に難しい「言語」なんだろう。
実際経済勢力で考えたらほとんど世界の大半だし別にいいじゃん
例えばモンゴル語圏の調査を海外の調査ではと訳し始めたら意味分からんけど
片親が日本人で子供のころから日本に住んでいる人とじゃちょっと比較にならんでしょう。